-
1 loud cry
-
2 cry out
v.• baladrar v.• clamar v.• exclamar v.• gritar v.• vocear v.v + adva) ( call out) gritarb) ( need)to cry out for something — pedir* algo a gritos
1.VI + ADV (=call out, shout) lanzar un grito, echar un gritoto cry out against — protestar contra, poner el grito en el cielo por
the system is crying out for reform — (fig) el sistema pide la reforma a gritos or necesita urgentemente reformarse
for crying out loud! * — ¡por Dios!
2. VT + ADV1) (=call) gritar; [+ warning] lanzar a gritos2)to cry one's eyes or heart out — llorar a lágrima viva or a moco tendido
* * *v + adva) ( call out) gritarb) ( need)to cry out for something — pedir* algo a gritos
-
3 cry
1. verb1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) llorar2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) gritar
2. noun1) (a shout: a cry of triumph.) grito2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) lloro3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) aullido•- cry off
cry1 n gritocry2 vb1. llorar2. gritartr[kraɪ]1 (shout, call) gritar2 (weep) llorar1 (shout, call) gritar; (of bird) chillar, gritar2 (weep) llorar (about/at/over, por)1 (shout, call) grito; (of bird) chillido2 (weep) llanto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa cry for help un grito/una llamada de socorrofor crying out loud! ¡por el amor de Dios!it's no use/good crying over spilt milk a lo hecho, pechoto be in full cry pedir a gritosto cry one's eyes/heart out llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimasto cry oneself to sleep llorar hasta quedarse dormido,-ato cry wolf llamar "al lobo", dar una falsa alarmato have a (good) cry desahogarse llorando1) shout: gritarthey cried for more: a gritos pidieron más2) weep: llorar1) shout: grito m2) weeping: llanto m3) : chillido m (de un animal)n.• grito s.m.• lamento s.m.• lloro s.m.• pregón s.m.v.• gimotear v.• gritar v.• llorar v.• pregonar v.kraɪ
I
1) ca) ( exclamation) grito mto give/let out a cry — dar*/soltar* un grito
to be a far cry from something — ser* muy distinto de or a algo
b) ( of street vendor) pregón mc) (no pl) ( call - of seagull) chillido m2) ( weep) (colloq) (no pl) llanto m3) ( slogan) lema m, slogan m
II
1.
cries, crying, cried intransitive verb1) ( weep) llorar2) ( call) \<\<bird\>\> chillar; \<\<person\>\> gritarfor crying out loud! — (colloq) por el amor de Dios!
2.
vt1) ( weep) llorar2) ( call) gritar•Phrasal Verbs:- cry off- cry out[kraɪ]1. N1) (=call, shout) grito m ; (=howl) [of animal] aullido m ; [of street vendor] pregón m"jobs, not bombs" was their cry — su grito de guerra fue -trabajo sí, bombas no
a cry for help — (lit) un grito de socorro or auxilio; (fig) una llamada de socorro or auxilio
far 2.the newspapers are in full cry over the scandal — la prensa ha puesto el grito en el cielo por el escándalo
2) (=watchword) lema m, slogan m3) (=weep) llanto m2. VI1) (=call out, shout) gritar, llamar (en voz alta)to cry for help/mercy — pedir socorro/clemencia a voces
2) (=weep) llorarshoulder 1., 1)3. VT2)to cry o.s. to sleep — llorar hasta dormirse
- cry down- cry off- cry out* * *[kraɪ]
I
1) ca) ( exclamation) grito mto give/let out a cry — dar*/soltar* un grito
to be a far cry from something — ser* muy distinto de or a algo
b) ( of street vendor) pregón mc) (no pl) ( call - of seagull) chillido m2) ( weep) (colloq) (no pl) llanto m3) ( slogan) lema m, slogan m
II
1.
cries, crying, cried intransitive verb1) ( weep) llorar2) ( call) \<\<bird\>\> chillar; \<\<person\>\> gritarfor crying out loud! — (colloq) por el amor de Dios!
2.
vt1) ( weep) llorar2) ( call) gritar•Phrasal Verbs:- cry off- cry out -
4 loud
1) (making a great sound; not quiet: a loud voice; loud music.) alto2) (showy; too bright and harsh: loud colours; a loud shirt.) chillón•- loudly- loudness
- loud-hailer
- loudspeaker
loud adj fuerte / altothe TV's too loud can you turn it down? la tele está demasiado alta ¿puedes bajarla?tr[laʊd]1 (sound) fuerte2 (voice) alto,-a3 (colour) chillón,-ona4 (behaviour) vulgar, ordinario,-a1 fuerte, alto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout loud en voz altaloud ['laʊd] adv: alto, fuerteout loud: en voz altaloud adj1) : alto, fuertea loud voice: una voz alta2) noisy: ruidosoa loud party: una fiesta ruidosa3) flashy: llamativo, chillónadj.• alto, -a adj.• charro, -a adj.• churrigueresco, -a adj.• clamoroso, -a adj.• fuerte (Sonido) adj.• recio, -a adj.• ruidoso, -a adj.• sonoro, -a adj.adv.• en voz alta adv.• forte adv.• fuerte adv.• ruidosamente adv.
I laʊdadjective -er, -esta) <noise/scream/applause> fuerteb) ( vigorous) <protests/complaints> enérgicoc) ( ostentatious) < color> llamativo, chillónd) loudmouthed
II
[laʊd] (compar louder) (superl loudest)I'm receiving you loud and clear — ( Telec) te recibo perfectamente
1. ADJ1) (=noisy) [music] alto, fuerte; [applause, noise, explosion, scream] fuertehe's a bit loud * — pej es un poco escandaloso
•
to be loud in one's support for sth — dar grandes muestras de apoyo a algo2.ADV [speak] alto; [laugh, shout] fuerte"Nevermind" is one of those records you play loud — "Nevermind" es uno de esos discos que tienes que poner a todo volumen
•
loud and clear, I am reading or receiving you loud and clear — (Telec) te recibo perfectamentecry out 1.I hear you loud and clear, but I don't agree — te entiendo perfectamente, pero no estoy de acuerdo
* * *
I [laʊd]adjective -er, -esta) <noise/scream/applause> fuerteb) ( vigorous) <protests/complaints> enérgicoc) ( ostentatious) < color> llamativo, chillónd) loudmouthed
II
I'm receiving you loud and clear — ( Telec) te recibo perfectamente
-
5 scream
skri:m
1. verb(to cry or shout in a loud shrill voice because of fear or pain or with laughter; to make a shrill noise: He was screaming in agony; `Look out!' she screamed; We screamed with laughter.) gritar, chillar
2. noun1) (a loud, shrill cry or noise.) grito, chillido, alarido2) (a cause of laughter: She's an absolute scream.) de lo más chistoso, la mondascream1 n gritoscream2 vb gritartr[skriːm]1 (of pain, fear) grito, chillido, alarido; (of laughter) carcajada2 figurative use (screech) chirrido■ your cousin's a scream tu primo es la monda, tu primo es divertidísimo■ it was a scream fue la monda, fue para mondarse (de risa)1 gritar, decir a gritos, vocear2 figurative use (headlines) anunciar1 (gen) gritar, berrear, chillar, pegar un grito; (wind, siren, etc) aullar■ he was screaming with laughter se mondaba de risa, se tronchaba de risa2 figurative use (need) pedir (a gritos), clamar (a gritos)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto scream the place down desgañitarsescream ['skri:m] vi: chillar, gritarscream n: chillido m, grito mn.• alarido s.m.• baladro s.m.• chillido s.m.• grito s.m.v.• baladrar v.• bramar v.• chillar v.• gritar v.• reírse escandalosamente v.• vociferar v.skriːm
I
b) ( somebody funny) (colloq) (no pl)she's a real scream — es graciosísima!, es un caso!, es un plato! (AmS fam)
II
1.
intransitive verb \<\<person\>\> gritar, chillar; \<\<baby\>\> llorar a gritos, berrearto scream FOR something: he screamed for help — gritó pidiendo ayuda
2.
vt \<\<insult\>\> gritar, soltar*; \<\<command\>\> dar* a voces or a gritos[skriːm]1. N•
his voice rose to a scream — levantó la voz y empezó a gritar2) [of machinery, brakes] chirrido m3) *(fig)it was a scream — fue la monda *, fue para morirse de la risa
he's a scream — es graciosísimo, es de lo más chistoso, es la monda *
2. VT1) [+ abuse, orders] gritarthey started screaming abuse at us — nos empezaron a insultar a voz en grito, nos empezaron a gritar insultos
- scream blue murder2) [headlines]"650 dead," screamed the headlines — 650 muertos rezaban los enormes titulares
3.VI [person] chillar, gritar; [baby] berrearif I hear one more joke about my hair, I shall scream — una palabra más acerca de mi pelo y me pongo a gritar
•
to scream at sb — gritar a algn•
to scream for help — pedir ayuda a gritos•
to scream in or with pain — pegar or soltar un grito de dolor, gritar de dolor•
I must have screamed out in my sleep — debí de chillar or gritar entre sueños•
to scream with laughter — reírse a carcajada limpia* * *[skriːm]
I
b) ( somebody funny) (colloq) (no pl)she's a real scream — es graciosísima!, es un caso!, es un plato! (AmS fam)
II
1.
intransitive verb \<\<person\>\> gritar, chillar; \<\<baby\>\> llorar a gritos, berrearto scream FOR something: he screamed for help — gritó pidiendo ayuda
2.
vt \<\<insult\>\> gritar, soltar*; \<\<command\>\> dar* a voces or a gritos -
6 shout
1. noun1) (a loud cry or call: He heard a shout.) grito2) (a loud burst (of laughter, cheering etc): A shout went up from the crowd when he scored a goal.) grito
2. verb(to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) gritarshout1 n gritoshout2 vb gritarthere's no need to shout, I can hear you perfectly no hace falta que grites, te oigo perfectamentetr[ʃaʊt]1 grito■ give me a shout avísame, pégame un grito1 gritar ( out, -)■ get out! he shouted ¡fuera! gritó1 gritar■ there's no need to shout! ¡no hace falta que grites!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto shout for help pedir auxilio a gritos, pedir socorro a gritosto shout oneself hoarse gritar hasta quedarse ronco,-a, gritar hasta quedarse afónico,-ato shout something from the rooftops divulgar algo a los cuatro vientosshout ['ʃaʊt] v: gritar, vocearshout n: grito mn.• alarido s.m.• baladro s.m.• grita s.f.• grito s.m.• viva s.f.v.• chillar v.• dar voces v.• gritar v.• vocear v.• vociferar v.ʃaʊt
I
noun grito mgive me a shout when you're ready — (colloq) avísame cuando estés listo, pégame un grito cuando estés listo (fam)
II
1.
intransitive verb gritarto shout FOR something — pedir* algo a gritos
to shout for help — pedir* auxilio a gritos
2.
vt gritarI shouted (out) a warning — les (or le etc) grité advirtiéndoles (or advirtiéndole etc)
3.
v reflto shout oneself hoarse — gritar hasta quedarse ronco or afónico
Phrasal Verbs:[ʃaʊt]1. N1) (=loud cry) grito m•
to give sb a shout — pegar un grito a algn *, avisar a algngive me a shout when you've finished — pégame un grito * or avísame cuando hayas terminado
- he's still in with a shout2) (Brit) * (=round of drinks) ronda fit's my shout - what are you drinking? — me toca pagar esta ronda - ¿qué tomáis?
2.VT gritar•
to shout abuse at sb — insultar a algn a gritos•
to shout o.s. hoarse — gritar hasta quedarse ronco3.VI (=cry out) gritar•
his goal gave the fans something to shout about — su gol les dio motivo a los hinchas para que gritaran•
to shout at sb — gritar a algn•
to shout for sth/sb — pedir algo a gritos/llamar a algn a gritos•
to shout with glee/joy — gritar de alegría* * *[ʃaʊt]
I
noun grito mgive me a shout when you're ready — (colloq) avísame cuando estés listo, pégame un grito cuando estés listo (fam)
II
1.
intransitive verb gritarto shout FOR something — pedir* algo a gritos
to shout for help — pedir* auxilio a gritos
2.
vt gritarI shouted (out) a warning — les (or le etc) grité advirtiéndoles (or advirtiéndole etc)
3.
v reflto shout oneself hoarse — gritar hasta quedarse ronco or afónico
Phrasal Verbs: -
7 whoop
wu:p, ]( American also) hu:p
1. noun1) (a loud cry of delight, triumph etc: a whoop of joy.) grito/alarido (de alegría)2) (the noisy sound made when breathing in after prolonged coughing.) silbido
2. verb(to give a loud cry of delight, triumph etc.) gritar (de alegría)- hooping-cough
tr[hʊːp]1 grito (de alegría)1 gritar (de alegría)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto whoop it up pasárselo en grandewhoop ['hwu:p, 'hwʊp] vi: gritar, chillarwhoop n: grito mv.• decir a gritos v.• gritar fuertemente v.n.• alarido s.m.• grito s.m.
I
1. huːp, hwuːp, huːp, wuːpintransitive verb gritar, chillar
2.
vtto whoop it up — (colloq) ( make merry) armar jolgorio (fam)
II
noun grito m, chillido m[huːp]1.N grito m, alarido m2.VI gritar, dar alaridos; (when coughing) toser3.VTto whoop it up — † * (=make merry) divertirse ruidosamente; (=let hair down) echar una cana al aire
* * *
I
1. [huːp, hwuːp, huːp, wuːp]intransitive verb gritar, chillar
2.
vtto whoop it up — (colloq) ( make merry) armar jolgorio (fam)
II
noun grito m, chillido m -
8 howl
1. verb1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) aullar (animal); dar alaridos (persona)2) ((of wind) to make a similar sound: The wind howled through the trees.) rugir, bramar; aullar
2. noun(such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) alarido; grito; aullido- howlerhowl1 n aullidohowl2 vb aullartr[haʊl]1 (cry) aullido1 aullar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto howl with laughter familiar reír a carcajadashowl ['haʊl] vi: aullarhowl n: aullido m, alarido mn.• alarido s.m.• aullido s.m.• baladro s.m.• bramido s.m.• chillido s.m.• gemido s.m.• ululato s.m.v.• aullar v.• bramar v.• gañir v.• gemir v.• rugir v.• ulular v.
I
1. haʊla) \<\<dog/wolf\>\> aullar*; \<\<person\>\> dar* alaridos; \<\<wind/gale\>\> aullar*, bramarto howl (with laughter) — reírse* a carcajadas
b) ( weep noisily) (colloq) berrear (fam)
2.
vt bramar, gritar
II
howls of laughter — carcajadas fpl, risotadas fpl
b) c ( something hilarious) (AmE colloq)[haʊl]it really was a howl — fue para morirse de risa (fam), fue un plato (AmL) or (Méx) un relajo (fam)
1.N [of animal] aullido m ; [of wind] rugido m ; (fig) [of protest] clamor m, grito mhowls of laughter — (fig) carcajadas fpl
2.VI [animal] aullar; [person] dar alaridos; [wind] rugir, bramar; [child] (=weep) berrearhe howled with pain — aullaba de dolor, daba alaridos de dolor
to howl with laughter — (fig) reír a carcajadas
to howl with rage — bramar de furia, bramar furioso
3.VT (=shout) gritar* * *
I
1. [haʊl]a) \<\<dog/wolf\>\> aullar*; \<\<person\>\> dar* alaridos; \<\<wind/gale\>\> aullar*, bramarto howl (with laughter) — reírse* a carcajadas
b) ( weep noisily) (colloq) berrear (fam)
2.
vt bramar, gritar
II
howls of laughter — carcajadas fpl, risotadas fpl
b) c ( something hilarious) (AmE colloq)it really was a howl — fue para morirse de risa (fam), fue un plato (AmL) or (Méx) un relajo (fam)
-
9 laugh
1. verb(to make sounds with the voice in showing happiness, amusement, scorn etc: We laughed at the funny photographs; Children were laughing in the garden as they played.) reír
2. noun(an act or sound of laughing: He gave a laugh; a loud laugh.) risa- laughably
- laughingly
- laughter
- laughing-stock
- laugh at
laugh1 n risalaugh2 vb reíreverybody laughed at him when his trousers fell down todos se rieron de él cuando se le cayó el pantalóntr[lɑːf]1 reír, reírse■ you've got to laugh, haven't you? es mejor tomárselo a risa■ don't make me laugh! ¡no me hagas reír!1 risa■ what a laugh! ¡qué risa!■ she's a good laugh es muy divertida, tiene mucha gracia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe who laughs last laughs longest quien ríe último ríe mejorto burst out laughing echarse a reírto have the last laugh reír el/la último,-ato laugh one's head off familiar partirse de risa, troncharse de risa, desternillarse de risato laugh on the other side of one's face llevarse un chascoto laugh up one's sleeve reír disimuladamentelaugh ['læf] vi: reír, reírselaugh n1) laughter: risa f2) joke: chiste m, broma fhe did it for a laugh: lo hizo en broma, lo hizo para divertirsen.• risa s.f.v.• expresar riendo v.• reír v.• reírse v.læf, lɑːf
I
a) (act, sound) risa f; ( loud) carcajada f, risotada fshe gave a nervous laugh — se rió nerviosamente, soltó una risa nerviosa
to have a laugh (about/at something) — reírse* (de algo)
to raise a laugh — hacer* reír
the laugh is on me/you/him — me/te/le salió el tiro por la culata
to have the last laugh: I'll have the last laugh — quien ríe (el) último ríe mejor (, y ésa voy a ser yo)
b) (joke, fun) (colloq)it will be a laugh — será divertido, va a ser un plato (AmL fam), va a ser un relajo (Méx)
to do/say something for a laugh — hacer*/decir* algo por divertirse, hacer*/decir* algo de cachondeo (Esp) or (Méx) de puro relajo (fam)
II
1.
intransitive verb reír(se)*she laughed out loud/to herself — se rió a carcajadas/para sus adentros
to burst out laughing — soltar* una carcajada, echarse a reír
to make somebody laugh — hacer* reír a alguien
to laugh ABOUT something — reírse* de algo
to laugh AT somebody/something — reírse* de alguien/algo
to laugh on the other side of one's face — (colloq)
she'll be laughing on the other side of her face when he finds out — se le van a quitar las ganas de reírse cuando él se entere
he who laughs last laughs best o (BrE) longest — quien ríe or el que ríe (el) último, ríe mejor
2.
vtthey were laughed off the stage — se rieron tanto de ellos, que tuvieron que salir del escenario
you don't say!, he laughed — -no me digas! -dijo riendo
Phrasal Verbs:[lɑːf]1. N1) (lit) risa f ; (loud) carcajada f, risotada fif you want a laugh, read on — si te quieres reír, sigue leyendo
•
she gave a little laugh — soltó una risita•
to get a laugh — hacer reír (a la gente)•
to have a (good) laugh about or over or at sth — reírse (mucho) de algo•
that sounds like a laugh a minute — iro suena como para mondarse de risa * iro•
to raise a laugh — hacer reír (a la gente)•
"I'm not jealous," he said with a laugh — -no estoy celoso -dijo riéndose- have the last laugh2) * (=fun)•
to be a laugh, he's a laugh — es un tío gracioso or divertido *, es muy cachondo (Sp) *•
life isn't a bundle of laughs just now — mi vida ahora mismo no es precisamente muy divertida or muy alegre•
to do sth for a laugh — hacer algo por divertirse•
he's always good for a laugh — siempre te ríes or te diviertes con él3) (=joke)•
the laugh is on you * — te salió el tiro por la culata *2.VI reírse, reíryou may laugh, but... — tú te ríes, pero...
once we get this contract signed we're laughing * — (fig) una vez que nos firmen este contrato, lo demás es coser y cantar
•
to laugh about sth — reírse de algowe're still laughing about the time that... — todavía nos reímos de cuando...
there's nothing to laugh about — no es cosa de risa or (LAm) reírse
•
to laugh at sb/sth — reírse de algn/algo•
to burst out laughing — echarse a reír•
I thought I'd die laughing — creí que me moría de (la) risa•
to fall about laughing — troncharse or desternillarse de risa•
you have (got) to laugh — hay que reírse•
to laugh like a drain/hyena — reírse como una hiena•
to make sb laugh — hacer reír a algndon't make me laugh — iro no me hagas reír
•
I laughed till I cried or till the tears ran down my cheeks — me reí a más no poder, me tronché de (la) risa•
I laughed to myself — me reí para mis adentros- laugh up one's sleeve3.VT"don't be silly," he laughed — -no seas bobo -dijo riéndose
to laugh sth out of court —
- laugh one's head off4.CPDlaugh lines NPL — arrugas fpl producidas al reír
* * *[læf, lɑːf]
I
a) (act, sound) risa f; ( loud) carcajada f, risotada fshe gave a nervous laugh — se rió nerviosamente, soltó una risa nerviosa
to have a laugh (about/at something) — reírse* (de algo)
to raise a laugh — hacer* reír
the laugh is on me/you/him — me/te/le salió el tiro por la culata
to have the last laugh: I'll have the last laugh — quien ríe (el) último ríe mejor (, y ésa voy a ser yo)
b) (joke, fun) (colloq)it will be a laugh — será divertido, va a ser un plato (AmL fam), va a ser un relajo (Méx)
to do/say something for a laugh — hacer*/decir* algo por divertirse, hacer*/decir* algo de cachondeo (Esp) or (Méx) de puro relajo (fam)
II
1.
intransitive verb reír(se)*she laughed out loud/to herself — se rió a carcajadas/para sus adentros
to burst out laughing — soltar* una carcajada, echarse a reír
to make somebody laugh — hacer* reír a alguien
to laugh ABOUT something — reírse* de algo
to laugh AT somebody/something — reírse* de alguien/algo
to laugh on the other side of one's face — (colloq)
she'll be laughing on the other side of her face when he finds out — se le van a quitar las ganas de reírse cuando él se entere
he who laughs last laughs best o (BrE) longest — quien ríe or el que ríe (el) último, ríe mejor
2.
vtthey were laughed off the stage — se rieron tanto de ellos, que tuvieron que salir del escenario
you don't say!, he laughed — -no me digas! -dijo riendo
Phrasal Verbs: -
10 out
(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) dejar entrar/salirout adv1. fuerathey're out in the garden están fuera, en el jardínmy father is in, but my mother has gone out mi padre está en casa, pero mi madre ha salido2. apagado3. en voz altatr[aʊt]1 (outside) fuera, afuera■ could you wait out there? ¿podrías esperar allí fuera?■ is it cold out? ¿hace frío en la calle?2 (move outside) fuera■ get out! ¡fuera!3 (not in) fuera■ there's no answer, they must be out no contestan, deben de haber salido■ shall we eat out? ¿comemos fuera?7 (available, existing) diferentes traducciones■ when will her new book be out? ¿cuándo saldrá su nuevo libro?9 (flowers) en flor; (sun, stars, etc) que ha salido■ the sun's out ha salido el sol, brilla el sol, hace sol10 (protruding) que se sale■ don't put your tongue out! ¡no saques la lengua!11 (clearly, loudly) en voz alta12 (to the end) hasta el final; (completely) completamente, totalmente13 SMALLRADIO/SMALL (end of message) fuera1 (extinguished) apagado,-a2 (unconscious) inconsciente; (asleep) dormido,-a■ the boxer knocked his opponent out el boxeador dejó K.O. a su contrincante■ he's out! ¡lo han eliminado!4 (wrong, not accurate) equivocado,-a■ my calculation was out by £5 mi cálculo tenía un error de 5 libras5 (not fashionable) pasado,-a de moda6 (out of order) estropeado,-a7 (unacceptable) prohibido,-a8 (on strike) en huelga9 (tide) bajo,-a10 (over, finished) acabado,-a1 (away from, no longer in) fuera de2 (from a state of) fuera de■ out of print agotado,-a3 (not involved in) fuera de4 (from among) de5 (without) sin■ we're out of tea se nos ha acabado el té, nos hemos quedado sin té■ he's out of work está parado, está sin trabajo6 (because of) por7 (using, made from) de■ made out of wood hecho,-a de madera8 (from) de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of favour en desgraciaout of sight, out of mind ojos que no ven, corazón que no sienteout of sorts indispuesto,-aout of this world extraordinario,-aout with it! ¡dilo ya!, ¡suéltalo ya!to feel out of it sentirse excluido,-ato be out and about (from illness) estar recuperado,-ato be out for something querer algoto be out of one's head / be out of one's mind estar loco,-ato be out to lunch SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL estar loco,-ato be out to do something estar decidido,-a a hacer algoout tray bandeja de salidasout ['aʊt] vi: revelarse, hacerse conocidoout advshe opened the door and looked out: abrió la puerta y miró para afuerato eat out: comer afuerathey let the secret out: sacaron el secreto a la luzhis money ran out: se le acabó el dineroto turn out the light: apagar la luz5) outside: fuera, afueraout in the garden: afuera en el jardín6) aloud: en voz alta, en altoto cry out: gritarout adj1) external: externo, exterior2) outlying: alejado, distantethe out islands: las islas distantes3) absent: ausente4) unfashionable: fuera de moda5) extinguished: apagadoout prepI looked out the window: miré por la ventanashe ran out the door: corrió por la puerta2) out ofadj.• fuera adj.adv.• afuera adv.• fuera adv.prep.• allá en prep.
I aʊt1) adverb2)a) ( outside) fuera, afuera (esp AmL)is the cat in or out? — ¿el gato está (a)dentro or (a)fuera?
all the books on Dickens are out — todos los libros sobre Dickens están prestados; see also out of
b) (not at home, work)he's out to o at lunch — ha salido a comer
to eat o (frml) dine out — cenar/comer fuera or (esp AmL) afuera
3) ( removed)4)a) (indicating movement, direction)b) (outstretched, projecting)the dog had its tongue out — el perro tenía la lengua fuera or (esp AmL) afuera
arms out, legs together — brazos extendidos, piernas juntas
5) ( indicating distance)ten miles out — ( Naut) a diez millas de la costa
6)a) (ejected, dismissed)b) (from hospital, jail)c) ( out of office)7) ( in phrases)out for: Lewis was out for revenge Lewis quería vengarse; out to + inf: she's out to beat the record está decidida a batir el récord; they're only out to make money su único objetivo es hacer dinero; they're out to get you! — andan tras de ti!, van a por ti! (Esp); see also out of
8)a) (displayed, not put away)are the plates out yet? — ¿están puestos ya los platos?
b) ( in blossom) en florc) ( shining)when the sun's out — cuando hay or hace sol
9)a) (revealed, in the open)once the news was out, she left the country — en cuanto se supo la noticia, se fue del país
out with it! who stole the documents? — dilo ya! ¿quién robó los documentos?
b) (published, produced)a report out today points out that... — un informe publicado hoy señala que...
c) ( in existence) (colloq)10) (clearly, loudly)he said it out loud — lo dijo en voz alta; see also call, cry, speak out
II
1) (pred)a) ( extinguished)to be out — \<\<fire/light/pipe\>\> estar* apagado
b) ( unconscious) inconsciente, sin conocimientoafter five vodkas she was out cold — con cinco vodkas, quedó fuera de combate (fam)
2) (pred)a) ( at an end)before the month/year is out — antes de que acabe el mes/año
b) ( out of fashion) pasado de moda; see also go out 7) a)c) ( out of the question) (colloq)smoking in the bedrooms is absolutely out — ni hablar de fumar en los dormitorios (fam), está terminantemente prohibido fumar en los dormitorios
3) ( Sport)a) ( eliminated)to be out — <batter/batsman> quedar out or fuera; < team> quedar eliminado; see also out of 3)
b) ( outside limit) (pred) fuerait was out — cayó or fue fuera
out! — ( call by line-judge or umpire) out!
4) ( inaccurate) (pred)you're way o a long way o miles out — andas muy lejos or muy errado
5) (without, out of) (colloq) (pred)6) < homosexual> declarado
III
he looked out the window — miró (hacia afuera) por la ventana; see also out of 1)
IV
1)a) ( in baseball) out m, hombre m fuerab) ( escape) (AmE colloq) escapatoria f2) outs pl (AmE)a)to be on the outs with somebody — estar* enemistado con alguien
b) ( those not in power)
V
transitive verb revelar la homosexualidad de[aʊt]1. ADVWhen out is the second element in a phrasal verb, eg go out, put out, walk out, look up the verb.1) (=not in) fuera, afuerait's cold out — fuera or afuera hace frío
they're out in the garden — están fuera or afuera en el jardín
to be out — (=not at home) no estar (en casa)
Mr Green is out — el señor Green no está or (LAm) no se encuentra
•
to have a day out — pasar un día fuera de casa•
out you go! — ¡fuera!•
the journey out — el viaje de ida•
to have a night out — salir por la noche (a divertirse); (drinking) salir de juerga or (LAm) de parranda•
to run out — salir corriendo•
the tide is out — la marea está bajasecond I, 3., 3)•
out with him! — ¡fuera con él!, ¡que le echen fuera!2) (=on strike)she's out in Kuwait — se fue a Kuwait, está en Kuwait
three days out from Plymouth — (Naut) a tres días de Plymouth
4)• to be out, when the sun is out — cuando brilla el sol
•
to come out, when the sun comes out — cuando sale el sol5) (=in existence) que hay, que ha habidowhen will the magazine be out? — ¿cuándo sale la revista?
the book is out — se ha publicado el libro, ha salido el libro
6) (=in the open) conocido(-a), fuera•
your secret's out — tu secreto se ha descubierto or ha salido a la luz•
out with it! — ¡desembucha!, ¡suéltalo ya!, ¡suelta la lengua! (LAm)7) (=to or at an end) terminado(-a)8) [lamp, fire, gas] apagado(-a)"lights out at ten pm" — "se apagan las luces a las diez"
9) (=not in fashion) pasado(-a) de modalong dresses are out — ya no se llevan los vestidos largos, los vestidos largos están pasados de moda
10) (=not in power)11) (Sport) [player] fuera de juego; [boxer] fuera de combate; [loser] eliminado(-a)that's it, Liverpool are out — ya está, Liverpool queda eliminado
you're out — (in games) quedas eliminado
out! — ¡fuera!
12) (indicating error) equivocado(-a)your watch is five minutes out — su reloj lleva cinco minutos de atraso/de adelanto
13) (indicating loudness, clearness) en voz alta, en altoright 2., 1), straight 2., 1)speak out (loud)! — ¡habla en voz alta or fuerte!
he's out for all he can get — busca sus propios fines, anda detrás de lo suyo
15)to be out — (=unconscious) estar inconsciente; (=drunk) estar completamente borracho; (=asleep) estar durmiendo como un tronco
I was out for some minutes — estuve inconsciente durante varios minutos, estuve varios minutos sin conocimiento
16)17) (=worn through)18)When out of is part of a set combination, eg out of danger, out of proportion, out of sight, look up the other word.out of —
a) (=outside, beyond) fuera de•
to go out of the house — salir de la casa•
to look out of the window — mirar por la ventana•
to throw sth out of a window — tirar algo por una ventana•
to turn sb out of the house — echar a algn de la casa- feel out of itdanger 1., proportion 1., 1), range 1., 5), season 1., 2), sight 1., 2)b) (cause, motive) pornecessity, spite•
out of respect for you — por el respeto que te tengoc) (origin) de•
a box made out of wood — una caja (hecha) de maderad) (=from among) de cadae) (=without) sinit's out of stock — (Comm) está agotado
breath 1., 1)to be out of hearts — (Cards) tener fallo a corazones
f) (Vet)Blue Ribbon, by Black Rum out of Grenada — el caballo Blue Ribbon, hijo de Black Rum y de la yegua Grenada
2.3.VT (=expose as homosexual) revelar la homosexualidad de4.VI* * *
I [aʊt]1) adverb2)a) ( outside) fuera, afuera (esp AmL)is the cat in or out? — ¿el gato está (a)dentro or (a)fuera?
all the books on Dickens are out — todos los libros sobre Dickens están prestados; see also out of
b) (not at home, work)he's out to o at lunch — ha salido a comer
to eat o (frml) dine out — cenar/comer fuera or (esp AmL) afuera
3) ( removed)4)a) (indicating movement, direction)b) (outstretched, projecting)the dog had its tongue out — el perro tenía la lengua fuera or (esp AmL) afuera
arms out, legs together — brazos extendidos, piernas juntas
5) ( indicating distance)ten miles out — ( Naut) a diez millas de la costa
6)a) (ejected, dismissed)b) (from hospital, jail)c) ( out of office)7) ( in phrases)out for: Lewis was out for revenge Lewis quería vengarse; out to + inf: she's out to beat the record está decidida a batir el récord; they're only out to make money su único objetivo es hacer dinero; they're out to get you! — andan tras de ti!, van a por ti! (Esp); see also out of
8)a) (displayed, not put away)are the plates out yet? — ¿están puestos ya los platos?
b) ( in blossom) en florc) ( shining)when the sun's out — cuando hay or hace sol
9)a) (revealed, in the open)once the news was out, she left the country — en cuanto se supo la noticia, se fue del país
out with it! who stole the documents? — dilo ya! ¿quién robó los documentos?
b) (published, produced)a report out today points out that... — un informe publicado hoy señala que...
c) ( in existence) (colloq)10) (clearly, loudly)he said it out loud — lo dijo en voz alta; see also call, cry, speak out
II
1) (pred)a) ( extinguished)to be out — \<\<fire/light/pipe\>\> estar* apagado
b) ( unconscious) inconsciente, sin conocimientoafter five vodkas she was out cold — con cinco vodkas, quedó fuera de combate (fam)
2) (pred)a) ( at an end)before the month/year is out — antes de que acabe el mes/año
b) ( out of fashion) pasado de moda; see also go out 7) a)c) ( out of the question) (colloq)smoking in the bedrooms is absolutely out — ni hablar de fumar en los dormitorios (fam), está terminantemente prohibido fumar en los dormitorios
3) ( Sport)a) ( eliminated)to be out — <batter/batsman> quedar out or fuera; < team> quedar eliminado; see also out of 3)
b) ( outside limit) (pred) fuerait was out — cayó or fue fuera
out! — ( call by line-judge or umpire) out!
4) ( inaccurate) (pred)you're way o a long way o miles out — andas muy lejos or muy errado
5) (without, out of) (colloq) (pred)6) < homosexual> declarado
III
he looked out the window — miró (hacia afuera) por la ventana; see also out of 1)
IV
1)a) ( in baseball) out m, hombre m fuerab) ( escape) (AmE colloq) escapatoria f2) outs pl (AmE)a)to be on the outs with somebody — estar* enemistado con alguien
b) ( those not in power)
V
transitive verb revelar la homosexualidad de -
11 roar
ro:
1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rugir, bramar; decir a gritos2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) reírse a carcajadas3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) retumbar4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) bramar, hacer estruendo
2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rugido, bramido; grito2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) estruendo, fragor•roar1 n rugidoroar2 vb rugirtr[rɔːSMALLr/SMALL]1 (of bull, person) bramido2 (of lion, sea) rugido3 (of traffic) estruendo4 (of crowd) griterío, clamor nombre masculino1 (bull, person) bramar2 (lion, sea) rugir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto roar with laughter reírse a carcajadasroar ['ror] vi: rugir, bramarto roar with laughter: reírse a carcajadasroar vt: decir a gritosroar n1) : rugido m, bramido m (de un animal)2) din: clamor m (de gente), fragor m (del trueno), estruendo m (del tráfico, etc.)n.• bramido s.m.• bufido s.m.• gemido s.m.• grito s.m.• rugido s.m.v.• bramar v.• decir a gritos v.• gemir v.• mugir v.• roncar v.• rugir v.
I
1. rɔːr, rɔː(r)intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*to roar with laughter — reírse* a carcajadas
he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
2.
vthow dare you! he roared — - cómo se atreve! -rugió or bramó
II
count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m[rɔː(r)]1. N1) [of animal] rugido m, bramido m ; [of person] rugido m ; [of crowd] clamor m ; [of laughter] carcajada f2) (=loud noise) estruendo m, fragor m ; [of fire] crepitación f ; [of river, storm etc] estruendo m2. VI1) [animal] rugir, bramar; [crowd, audience] clamar2) [guns, thunder] retumbar3.VT rugir, decir a gritosto roar o.s. hoarse — ponerse ronco gritando, gritar hasta enronquecerse
* * *
I
1. [rɔːr, rɔː(r)]intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*to roar with laughter — reírse* a carcajadas
he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
2.
vthow dare you! he roared — - cómo se atreve! -rugió or bramó
II
count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m -
12 piercing
1) (loud; shrill: a piercing scream.) penetrante, agudo, desgarrador2) ((of cold weather, winds etc) sharp; intense: a piercing wind; piercing cold.) cortante, penetrante3) (looking intently or sharply as though able to see through things: piercing eyes; a piercing glance.) penetrantepiercing adj agudotr['pɪəsɪŋ]adj.• agudo, -a adj.• lancinante adj.• penetrante adj.• terebrante adj.'pɪrsɪŋ, 'pɪəsɪŋ ['pɪǝsɪŋ]1.ADJ penetrante, agudo; [eyes, gaze] penetrante; [cry] desgarrador; [wind] cortante; [cold] penetrante; [pain] punzante2.N (in body art) piercing m* * *['pɪrsɪŋ, 'pɪəsɪŋ] -
13 screech
skri:
1. verb(to make a harsh, shrill cry, shout or noise: She screeched (abuse) at him; The car screeched to a halt.) chirriar, chillar
2. noun(a loud, shrill cry or noise: screeches of laughter; a screech of brakes.) chirrido, chillido, gritoscreech1 n chillido / chirridoscreech2 vb chillar / chirriartr[skriːʧ]1 gritar, decir a gritos, chillar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLscreech owl lechuzascreech ['skri:ʧ] vi: chillar (dícese de las personas o de los animales), chirriar (dícese de los frenos, etc.)screech n1) : chillido m, grito m (de una persona o un animal)2) : chirrido m (de frenos, etc.)n.• berrido s.m.• chillido s.m.• estridor s.m.v.• chillar v.skriːtʃ
I
noun (of terror, pain) alarido m, grito m; ( of joy) chillido m, grito m; ( of brakes) chirrido m, rechinón m (Méx); ( of siren) pitido m, aullido m
II
1.
intransitive verb \<\<person/animal\>\> chillar; \<\<brakes/tires\>\> chirriar*; \<\<siren\>\> aullar*the car screeched to a halt — el coche paró en seco con un chirrido or (Méx) con un rechinón
2.
vt chillar[skriːtʃ]1.N [of brakes, tyres] chirrido m ; [of person] grito m ; [of animal] chillido m2.VI [brakes, tyres] chirriar; [person] gritar, chillar; [animal] chillar* * *[skriːtʃ]
I
noun (of terror, pain) alarido m, grito m; ( of joy) chillido m, grito m; ( of brakes) chirrido m, rechinón m (Méx); ( of siren) pitido m, aullido m
II
1.
intransitive verb \<\<person/animal\>\> chillar; \<\<brakes/tires\>\> chirriar*; \<\<siren\>\> aullar*the car screeched to a halt — el coche paró en seco con un chirrido or (Méx) con un rechinón
2.
vt chillar -
14 lusty
1) (strong and loud: The baby gave a lusty yell.) fuerte2) (strong and healthy: a lusty young man.) vigoroso, fuertetr['lʌstɪ]1 fuerte, robusto,-a♦ lustily ['lʌstəli] advadj.• lozano, -a adj.• robusto, -a adj.• vigoroso, -a adj.'lʌsti['lʌstɪ]ADJ (compar lustier) (superl lustiest) [person] vigoroso, lozano; [cry, cheer] fuerte* * *['lʌsti] -
15 squawk
skwo:k
1. noun(a loud harsh cry made eg by an excited or angry bird: The hen gave a squawk when she saw the fox.)
2. verb(to make a sound of this sort.)tr[skwɔːk]1 (of bird) graznido, chillido2 (complaint) queja1 (bird) graznar, chillar2 (complain loudly) gruñir, rezongarsquawk ['skwɔk] vi: graznar (dícese de las aves), chillarsquawk n: graznido m (de un ave), chillido mn.• graznido s.m.v.• graznar v.
I skwɔːkshe gave o let out a squawk — pegó un chillido
II
intransitive verb \<\<bird\>\> graznar; \<\<person\>\> chillar[skwɔːk]1.N graznido m, chillido m2.VI graznar, chillar* * *
I [skwɔːk]she gave o let out a squawk — pegó un chillido
II
intransitive verb \<\<bird\>\> graznar; \<\<person\>\> chillar -
16 to
1. tə,tu preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) a, hacia2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a, hasta3) (until: Did you stay to the end of the concert?) hasta4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) con, a5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a, para6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) en7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) en; para9) (tə used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) (hacerlo)
2. tu: adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) hasta cerrar2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) a•to prep1. a2. a / hastashe works from nine to five trabaja de nueve a cinco / trabaja desde las nueve hasta las cinco3. menos4. paratotr[tʊ, ʊnstressed tə]1 (with place) a■ did you go to the bank? ¿fuiste al banco?■ A is to the north/south/east/west of B A está al norte/sur/este/oeste de B2 (towards) hacia3 (as far as, until) a, hasta■ I like all music, from Abba to ZZTop me gusta toda la música, desde Abba hasta ZZTop4 (of time) menos6 (for) de■ what's the answer to question 4? ¿cuál es la respuesta a la pregunta número 4?7 (attitude, behaviour) con, para con8 (in honour of) a9 (touching) a, contra10 (accompanied by) acompañado,-a de11 (causing something) para■ to my surprise, it was empty para mi sorpresa, estaba vacío12 (as seen by) por lo que respecta■ to a foreigner, it must seem awful para un extranjero, debe parecer terrible■ to some people he was a hero, to others a traitor para algunos era un héroe, para otros era un traidor14 (ratio) a15 (per, equivalent) a, en■ how much does your car do to the gallon? ≈ ¿cuánto gasta tu coche a los cien kilómetros?16 (according to) según■ is it to your taste? ¿es de su agrado?17 (result) a18 (in order to) para, a fin de■ would you like to dance? --I'd love to ¿te gustaría bailar? --me encantaría■ she didn't want to go, but she had to no quería ir, pero no le quedaba más remedio1 (of door) ajustada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto and fro vaivén, ir y venir Table 1SMALLNOTA/SMALL Cuando se usa con la raíz del verbo para formar el infinitivo no se traduce/Table 1 ■ I want to help you quiero ayudarteto ['tu:] adv1) : a un estado conscienteto come to: volver en sí2)to and fro : de aquí para allá, de un lado para otroto prepto go to the doctor: ir al médicoI'm going to John's: voy a la casa de John2) toward: a, haciatwo miles to the south: dos millas hacia el sur3) on: en, sobreapply salve to the wound: póngale ungüento a la herida4) up to: hasta, ato a degree: hasta cierto gradofrom head to toe: de pies a cabezait's quarter to seven: son las siete menos cuarto6) until: a, hastafrom May to December: de mayo a diciembrethe key to the lock: la llave del candadodancing to the rhythm: bailando al compásit's similar to mine: es parecido al míothey won 4 to 2: ganaron 4 a 2made to order: hecho a la ordento my knowledge: a mi sabertwenty to the box: veinte por cajato understand: entenderto go away: irse
I tuː, weak form tə1)a) ( indicating destination) awe went to John's — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)
you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda
b) ( indicating direction) haciac) ( indicating position) ato the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo
2) (against, onto)3)a) ( as far as) hastab) ( until) hastac) ( indicating range)there will be 30 to 35 guests — habrá entre 30 y 35 invitados; see also from 4)
4)a) ( showing indirect object)who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?
what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?
I'll hand you over to Jane — te paso or (Esp tb) te pongo con Jane
I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo
to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe
he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo
b) (in toasts, dedications)to Paul with love from Jane — para Paul, con cariño de Jane
5) (indicating proportion, relation)how many ounces are there to the pound? — ¿cuántas onzas hay en una libra?
it does 30 miles to the gallon — da or rinde 30 millas por galón, consume 6.75 litros a los or por cada cien kilómetros
there's a 10 to 1 chance of... — hay una probabilidad de uno en 10 de...
that's nothing to what followed — eso no es nada comparado or en comparación con lo que vino después
6) ( concerning)what do you say to that? — ¿qué dices a eso?, ¿qué te parece (eso)?
there's nothing to it — es muy simple or sencillo
7)a) ( in accordance with)b) ( producing)to my horror/delight... — para mi horror/alegría...
c) ( indicating purpose)8) ( indicating belonging) dethe solution to the problem — la solución al or del problema
it has a nice ring/sound to it — suena bien
9) ( telling time) (BrE)ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)
10) ( accompanied by)they sang it to the tune of `Clementine' — lo cantaron con la melodía de `Clementine'
II tə1)a)to sing/fear/leave — cantar/temer/partir
b) ( in order to) parac) ( indicating result)he awoke to find her gone — cuando despertó, ella ya se había ido
I walked 5 miles only to be told they weren't home — caminé 5 millas para que me dijeran que no estaban en casa
d) ( without vb)2) (after adj or n)it's easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer
III tuː [tʊ, tuː, tǝ]1. PREPOSITIONWhen to is the second element in a phrasal verb, eg set to, heave to, look up the phrasal verb. When to is part of a set combination, eg nice to, to my mind, to all appearances, appeal to, look up the other word.1) (destination) aNote: a + el = al
it's 90 kilometres to Lima — de aquí a Lima hay 90 kilómetros, hay 90 kilómetros a Lima
to go to Paris/Spain — ir a París/España
to go to school/university — ir al colegio/a la Universidad
I liked the exhibition, I went to it twice — me gustó la exposición, fui a verla dos veces
we're going to John's/my parents' for Christmas — vamos a casa de John/mis padres por Navidad
•
have you ever been to India? — ¿has estado alguna vez en la India?•
flights to Heathrow — vuelos a or con destino a Heathrowchurch 1., 2)•
the road to Edinburgh — la carretera de Edimburgo2) (=towards) haciamove it to the left/right — muévelo hacia la izquierda/derecha
3) (=as far as) hastafrom here to London — de aquí a or hasta Londres
4) (=up to) hastato some extent — hasta cierto punto, en cierta medida
•
to this day I still don't know what he meant — aún hoy no sé lo que quiso decir•
from Monday to Friday — de lunes a viernesfrom morning to night — de la mañana a la noche, desde la mañana hasta la noche
decimal 1.•
funds to the value of... — fondos por valor de...5) (=located at) a6) (=against) contrait's a quarter to three — son las tres menos cuarto, es or (LAm) falta un cuarto para las tres
the man I sold it to or frm to whom I sold it — el hombre a quien se lo vendí
it belongs to me — me pertenece (a mí), es mío
what is that to me? — ¿y a mí qué me importa eso?
"that's strange," I said to myself — -es raro -me dije para mis adentros
9) (in dedications, greetings)greetings to all our friends! — ¡saludos a todos los amigos!
welcome to you all! — ¡bienvenidos todos!
"to P.R. Lilly" — (in book) "para P.R. Lilly"
here's to you! — ¡va por ti!, ¡por ti!
a monument to the fallen — un monumento a los caídos, un monumento en honor a los caídos
10) (in ratios, proportions) porthe odds against it happening are a million to one — las probabilidades de que eso ocurra son una entre un millón
three to the fourth, three to the power of four — (Math) tres a la cuarta potencia
11) (in comparisons) a12) (=about, concerning)what do you say to that? — ¿qué te parece (eso)?
what would you say to a beer? — ¿te parece que tomemos una cerveza?
"to repairing pipes:..." — (on bill) "reparación de las cañerías:..."
13) (=according to) segúnto my way of thinking — a mi modo de ver, según mi modo de pensar
14) (=to the accompaniment of)it is sung to the tune of "Tipperary" — se canta con la melodía de "Tipperary"
15) (=of, for) de16) (with gerund/noun)•
to look forward to doing sth — tener muchas ganas de hacer algo•
to prefer painting to drawing — preferir pintar a dibujar•
to be used to (doing) sth — estar acostumbrado a (hacer) algo•
to this end — a or con este fin•
to my enormous shame I did nothing — para gran vergüenza mía, no hice nada•
to my great surprise — con gran sorpresa por mi parte, para gran sorpresa mía2. INFINITIVE PARTICLE1) (infinitive)a)A preposition may be required with the Spanish infinitive, depending on what precedes it: look up the verb.•
she refused to listen — se negó a escuchar•
to start to cry — empezar or ponerse a llorar•
to try to do sth — tratar de hacer algo, intentar hacer algo•
to want to do sth — querer hacer algo•
I'd advise you to think this over — te aconsejaría que te pensaras bien esto•
he'd like me to give up work — le gustaría que dejase de trabajar•
we'd prefer him to go to university — preferiríamos que fuese a la universidad•
I want you to do it — quiero que lo hagasc)there was no one for me to ask, there wasn't anyone for me to ask — no había nadie a quien yo pudiese preguntar
he's not the sort or type to do that — no es de los que hacen eso
•
that book is still to be written — ese libro está todavía por escribir•
now is the time to do it — ahora es el momento de hacerlo•
and who is he to criticize? — ¿y quién es él para criticar?3) (purpose, result) paraThe particle to is not translated when it stands for the infinitive:it disappeared, never to be seen again — desapareció para siempre
we didn't want to sell it but we had to — no queríamos venderlo pero tuvimos que hacerlo or no hubo más remedio
"would you like to come to dinner?" - "I'd love to!" — -¿te gustaría venir a cenar? -¡me encantaría!
For combinations like difficult/easy/foolish/ ready/ slow to etc, look up the adjective.you may not want to do it but you ought to for the sake of your education — tal vez no quieres hacerlo pero deberías en aras de tu educación
the first/last to go — el primero/último en irse
See:EASY, DIFFICULT, IMPOSSIBLE in easyand then to be let down like that! — ¡y para que luego te decepcionen así!
and to think he didn't mean a word of it! — ¡y pensar que nada de lo que dijo era de verdad!
7)to see him now one would never think that... — al verlo or viéndolo ahora nadie creería que...
3.ADVERBto pull the door to — tirar de la puerta para cerrarla, cerrar la puerta tirando
to push the door to — empujar la puerta para cerrarla, cerrar la puerta empujando
* * *
I [tuː], weak form [tə]1)a) ( indicating destination) awe went to John's — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)
you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda
b) ( indicating direction) haciac) ( indicating position) ato the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo
2) (against, onto)3)a) ( as far as) hastab) ( until) hastac) ( indicating range)there will be 30 to 35 guests — habrá entre 30 y 35 invitados; see also from 4)
4)a) ( showing indirect object)who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?
what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?
I'll hand you over to Jane — te paso or (Esp tb) te pongo con Jane
I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo
to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe
he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo
b) (in toasts, dedications)to Paul with love from Jane — para Paul, con cariño de Jane
5) (indicating proportion, relation)how many ounces are there to the pound? — ¿cuántas onzas hay en una libra?
it does 30 miles to the gallon — da or rinde 30 millas por galón, consume 6.75 litros a los or por cada cien kilómetros
there's a 10 to 1 chance of... — hay una probabilidad de uno en 10 de...
that's nothing to what followed — eso no es nada comparado or en comparación con lo que vino después
6) ( concerning)what do you say to that? — ¿qué dices a eso?, ¿qué te parece (eso)?
there's nothing to it — es muy simple or sencillo
7)a) ( in accordance with)b) ( producing)to my horror/delight... — para mi horror/alegría...
c) ( indicating purpose)8) ( indicating belonging) dethe solution to the problem — la solución al or del problema
it has a nice ring/sound to it — suena bien
9) ( telling time) (BrE)ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)
10) ( accompanied by)they sang it to the tune of `Clementine' — lo cantaron con la melodía de `Clementine'
II [tə]1)a)to sing/fear/leave — cantar/temer/partir
b) ( in order to) parac) ( indicating result)he awoke to find her gone — cuando despertó, ella ya se había ido
I walked 5 miles only to be told they weren't home — caminé 5 millas para que me dijeran que no estaban en casa
d) ( without vb)2) (after adj or n)it's easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer
III [tuː] -
17 trumpet
1. noun1) (a brass musical wind instrument with a high, clear tone: He plays the trumpet; He played a tune on his trumpet.) trompeta2) (the cry of an elephant: The elephant gave a loud trumpet.) barrito
2. verb(to play the trumpet.) trompetear, tocar la trompeta; barritar- blow one's own trumpet
trumpet n trompetatr['trʌmpɪt]1 SMALLMUSIC/SMALL trompeta1 fanfarronear2 (elephant) barritar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto blow one's own trumpet tirarse flores, darse bombotrumpet player trompetista nombre masulino o femeninotrumpet ['trʌmpət] vi1) : sonar una trompeta2) : berrear, bramar (dícese de un animal)trumpet vt: proclamar a los cuatro vientostrumpet n: trompeta fv.• anunciar con trompetas v.• barritar v.• barritar el elefante v.• trompetear v.n.• bocina s.f.• trompeta s.f.• trompetilla acústica s.f.'trʌmpət, 'trʌmpɪt
I
II
1.
intransitive verb \<\<elephant\>\> barritar
2.
['trʌmpɪt]1.N trompeta f- blow one's own trumpet2.VI [elephant] bramar3.VT (fig) (also: trumpet forth) pregonar, anunciar (a son de trompeta)4.CPDtrumpet blast, trumpet call N — trompetazo m ; (fig) clarinazo m
trumpet player N — trompetista mf
* * *['trʌmpət, 'trʌmpɪt]
I
II
1.
intransitive verb \<\<elephant\>\> barritar
2.
-
18 yell
jel
1. noun(a loud, shrill cry; a scream: a yell of pain.) grito, alarido
2. verb(to make such a noise: He yelled at her to be careful.) gritar, dar alaridosyell vb gritartr[jel]1 grito, alarido1 gritar, dar alaridosyell ['jɛl] vi: gritar, chillaryell vt: gritaryell n: grito m, alarido mto let out a yell: dar un gritov.• chillar v.• decir a gritos v.• gritar v.n.• grito s.m.
I
1. jelintransitive verb gritar, chillar
2.
vt \<\<order/reply\>\> gritar
II
[jel]to let out/give a yell — soltar/dar* or pegar* un grito
1.N grito m, chillido mto let out or give a yell — soltar or pegar un grito
2.VI (also: yell out) gritar, chillar3.VT (also: yell out) [+ order, name] gritar* * *
I
1. [jel]intransitive verb gritar, chillar
2.
vt \<\<order/reply\>\> gritar
II
to let out/give a yell — soltar/dar* or pegar* un grito
См. также в других словарях:
loud — loud, stentorian, earsplitting, hoarse, raucous, strident, stertorous are comparable when they apply to sounds and mean great in volume or unpleasant in effect. Loud suggests a volume above normal and sometimes implies undue vehemence or… … New Dictionary of Synonyms
Loud — (loud), a. [Compar. {Louder} (loud [ e]r); superl. {Loudest}.] [OE. loud, lud, AS. hl[=u]d; akin to OS. hl[=u]d, D. luid, OHG. l[=u]t, G. laut, L. clutus, in inclutus, inclitus, celebrated, renowned, cluere to be called, Gr. klyto s heard, loud,… … The Collaborative International Dictionary of English
loud — 1 adjective 1 making a lot of noise: a loud bang | That music s too loud. 2 someone who is loud talks too loudly and confidently: The more Tom drank, the louder he became. 3 loud clothes are unpleasantly bright: Butch was wearing a loud checked… … Longman dictionary of contemporary English
cry — [krī] vi. cried, crying [ME crien < OFr crier < L quiritare, to wail, shriek (var. of quirritare, to squeal like a pig < * quis, echoic of a squeal); assoc. in ancient folk etym. with L Quirites, Roman citizens (as if meaning “to call… … English World dictionary
Cry — (kr[imac]), v. i. [imp. & p. p. {Cried} (kr[imac]d); p. pr. & vb. n. {Crying}.] [F. crier, cf. L. quiritare to raise a plaintive cry, scream, shriek, perh. fr. queri to complain; cf. Skr. cvas to pant, hiss, sigh. Cf. {Quarrel} a brawl,… … The Collaborative International Dictionary of English
Cry — (kr?), n.; pl. {Cries} (kr?z). [F. cri, fr. crier to cry. See {Cry}, v. i. ] 1. A loud utterance; especially, the inarticulate sound produced by one of the lower animals; as, the cry of hounds; the cry of wolves. Milton. [1913 Webster] 2. Outcry; … The Collaborative International Dictionary of English
cry — ► VERB (cries, cried) 1) shed tears. 2) shout or scream loudly. 3) (of a bird or other animal) make a loud characteristic call. 4) (cry out for) demand as a self evident requirement or solution. 5) ( … English terms dictionary
cry — vb Cry, weep, wail, keen, whimper, blubber mean to show one s grief, pain, or distress by tears and utterances, usually inarticulate utterances. Cry and weep (the first the homelier, the second the more formal term) are frequently interchanged.… … New Dictionary of Synonyms
Loud & Clear (Signal album) — Loud Clear is the first and only album by the American AOR band Signal, released in 1989. Track listing#Arms Of A Stranger (4:45) #Does It Feel Like Love (4:06) #My Mistake (3:48) #This Love, This Time (4:48) #Wake Up, You Little Fool (4:18)… … Wikipedia
cry — early 13c., beg, implore, from O.Fr. crier, from V.L. *critare, from L. quiritare to wail, shriek (Cf. It. gridare, O.Sp. cridar, Sp., Port. gritar), of uncertain origin; perhaps a variant of quirritare to squeal like a pig, from *quis, echoic of … Etymology dictionary
cry — 1 /kraI/ verb past tense and past participle cried /kraId/ present participle crying 1 PRODUCE TEARS (I) to produce tears from your eyes, usually because you are unhappy or hurt: Don t cry, Laura. It s OK. | I always cry at weddings. (+… … Longman dictionary of contemporary English